header.GIF (1781 bytes)


You must have
RealPlayer G2
to listen to all
of the Sound
Studio
En el Camino a Jericó
Letra por F. Pratt Green- Música por J. Ritter Werner

F. Pratt Green es un importante himnista inglés del siglo veinte. En este texto, el repite la historia del Buen Samaritano en verso, terminando cada estrofa con el estribillo, "en el camino a Jericó." El efecto cumulativo de este estribillo enseña que cada camino es un camino a Jericó, por eso hay que actuar con compasión en cada encuentro con personas necesitadas.

Cuando Yo Necesitaba Un Projimo

Letra y música por Sydney Carter

Sydney Carter es un importante himnista inglés del siglo veinte. En este texto, el víctima grita, "Estabas alli?" En el ultimo versiculo, una voz anonima, enseñada por la parabola de Jesús, canta, "Yo estaré alli... ni el credo y ni el color y ni el nombre importará. Estaré alli."

Hemos Pecado

Letra por Redmond McGoldrick - Música, arreglo de Hiding Place por Russel Woollen

Entre la literatura abundante inspirada por la parabola del Buen Samaritano, este texto es uno de los pocos donde se presenta el comportamiento del sacerdote y del clérigo como comportamiento típico.

Una vez u otra en el camino de la vida, pasamos por el otro lado cuando encontramos projimos heridos. Pero cuando lo hacemos, fallamos amar a nuestro prójimo como a nosotros mismos.



Alabanzas al Samaritano

Letra, Odd Fellowship in Song of 1888 - Música, arreglo de una tonada tradicional inglesa por J. Ritter Werner

El Orden de Oddfellows es una sociedad caritativa y social, como los Ordenes Masonicos, con ritos iniciatorios y una variedad de niveles de dignidad y honor. Este texto particular pertenece probablamente a un drama iniciatorio, yl anima a los miembros tanto a adorar como a imitar el comportamiento del Samaritano.

El Buen Samaritano
Letra y música por Dallas Holm


Dallas Holm es un cantante americano talentoso, un compositor que por varias decadas ha presentado música con inspiración cristiana. Esta composición en forma de balada describe los pensamientos interiores y los sentimientos de la víctima, medio muerto en el camino. Despues de que varia personas lo pasan, lo unico que el puede hacer es orar a Dios. Dios escucha su oración, pero entonces el victima dice "Si el ojo de Dios presta atención al gorrión, entonces ¿por que no presta atención en mi?" Esta canción es un ejemplo de la elaboración homiletica de la parabola por poetas y músicos.


El Buen Samaritano Contata 1
El Buen Samaritano Contata 2

Letro por Bernice H. Runkel – Música por Kenneth E. Runkel


Las cantatas sagradas son sermones músicales donde un libreto, compuesto de varios textos bíblicos, se pone en música. Estas composiciones músicales tratan de conmover a la congregación litúrgica, para motivarla a un comportamiento recto. Así es en esta composicion americana del siglo veinte. El primer extracto recuenta la acción del Samaritano en una aria de tenor bonita y romántica. El compositor presenta la historia lentamente, saboreando cada momento. El segundo extracto medita en esta aria y espera que la congregación haga lo mismo, con el compromiso de dar limosna y de nunca pasar por el otro lado cuando encuentran a una persona pobre por el camino.

El Buen Samaritano - Cantata
Letra escogida y escrita por Bryn Rees - Música por Lloyd Webber

Este es un extracto de una cantata inglesa, compuesta en 1964. Como la cantata anterior, ella medita en el texto del Buen Samaritano, pero en una forma más abstracta. El solo de tenor relata la historia del Samaritano en una recitación sencilla. Después, en la cantata completa, sigue un coro que contempla la acción del Samaritano: "En esta escena oscura, como el dia que amanece despues de la noche / Resplandece la luz de la suave compasión."

El Buen Samaritano
Letra por James Montgomery – Música por George Whitefield Chadwick

Esta canción de arte para tenor y piano es la composición más complicada que presentamos en este sitio WWW. El escritor del poema fue uno de los himnistas ingleses más importantes del siglo diecinueve. El texto no se refiere directamente a la parabola del Buen Samaritano, pero el poema no se puede entender si uno no cononce la parabola, en particular, o los evangelios, en general.

El cantante habla de un hombre pobre y hecho víctima, a quien el cantante ayuda tres veces. Cada vez la situación se hace más intensa y más reveladora. Finalmente, en el momento culminante, cuando el cantante decide que está dispuesto a sacrificar su vida por el víctima, el disfraz del hombre pobre caye y Jesús està parado enfrente del cantante.

Chadwick, un compositor americano y maestro de los finales del siglo diecinueve y los principios del siglo veinte, ha tomado este poema y lo ha puesto en el gran estilo romantico. El resultado es una composición que representa en sonido los pensamientos y las emociones del texto. Tal representación sonica se llama música programatica. Al final de la canción, mientras Jesús habla con el cantante, el piano toca el Amen de Dresden, una melodía famosa que Wagner usa como el motivo del Santo Grial en su opera Parsifal. Al usar esta melodia en este momento de la canción, Chadwick honra al gran compositor aleman, y indica la calidad mistica de la aparición de Jesús en el poema de Montgomery.

Homo Quidam

Letra, traducción latina de Lucas 10.30 - Música, canto llano medieval

Este es el unico canto llano estante de la parabola del Buen Samaritano. Originalmente, era cantada para las vísperas en la iglesia latina occidental el 12o domingo despues de Pentecostés, el "domingo del Buen Samaritano." La unica característica notable de la melodia es que cuando el texto habla de descender desde Jerusalén a Jericó, la melodia baja a su punto más bajo. Esta tecnica se llama pintura de tonos, Asi la melodía es "programatica," relacionada con el esfuerzo programatico de la más reciente composición de Chadwick

Alleluia Domine Deus

Letra- una traducción latina de Salmo 88.1 Música- un canto llano medieval

En el mundo medieval, la parabola del Buen Samaritano era leída como una alegoría. En una tal lectura, cada persona u objeto en el cuento representa algo. Según Augustin, el obispo africano del siglo quinto, la víctima en la zanja representa cada ser humano. Este canto llano, cantado antes de la proclamación litúrgica de la parabola del Buen Samaritano, pone las palabras de Salmo 88 en la boca de la víctima, "O Señor, el Dios de mi salvacion, de dia yo clamo, en la noche una llamada en tu presencia" (traducción del texto de la Vulgata Latina). Puesto que se cantaba "Alleluia" antes y despues de este grito dolorido, se anticipa la ayuda del Samaritano, quién, en el mundo de la alegoria representa a Jesús.